Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブルトン語 - Bonsoir et merci d'être venus pour ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブルトン語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bonsoir et merci d'être venus pour ...
テキスト
xixonnette様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonsoir et merci d'être venus pour cette soirée d'anniversaire de Christophe!
Nous espérons faire la fête avec vous et bien nous amuser! Santé!

タイトル
Noz vat deoc'h ha trugarez deoc'h da vezañ deuet
翻訳
ブルトン語

abies-alba様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルトン語

Noz vat deoc'h ha trugarez deoc'h da vezañ deuet da lidañ deizh ha bloaz Kristof 'samblez ganeomp!
'Mechañs ' rimp bos hag ' momp plijadur! Yec'hed deoc'h !
最終承認・編集者 abies-alba - 2009年 1月 11日 22:05