Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-フランス語 - laku notch vedimo cé

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語フランス語

カテゴリ 思考

タイトル
laku notch vedimo cé
テキスト
dream1047様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

laku notch vedimo cé
翻訳についてのコメント
traduction français de france

タイトル
Bonne soirée on se voit plus tard
翻訳
フランス語

kiki93様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonne soirée on se voit plus tard
翻訳についてのコメント
Il n'y a pas de reel traduction en francais,ceci est l aproximatif,qui je trouve est bon.
Laku notch veut bien dire "bonne soirée" mais pour ce qui est de "vedimo cé" l'equivalence est: "on se voit plus tard" (en l'occurence,pas plus tard dans la soirée mais dans les jours a venir)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 10月 25日 21:36





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 23日 14:14

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour kiki93! En ce cas (réponse à tes commentaires) pourquoi pas "on se voit bientôt"?

2008年 10月 24日 12:12

kiki93
投稿数: 1
Bonjour, oui sa passe aussi, faut juste comprendre que c est dans les jour a venir mais que il n'y a pas de date defini.