Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Francés - laku notch vedimo cé

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioFrancés

Categoría Pensamientos

Título
laku notch vedimo cé
Texto
Propuesto por dream1047
Idioma de origen: Serbio

laku notch vedimo cé
Nota acerca de la traducción
traduction français de france

Título
Bonne soirée on se voit plus tard
Traducción
Francés

Traducido por kiki93
Idioma de destino: Francés

Bonne soirée on se voit plus tard
Nota acerca de la traducción
Il n'y a pas de reel traduction en francais,ceci est l aproximatif,qui je trouve est bon.
Laku notch veut bien dire "bonne soirée" mais pour ce qui est de "vedimo cé" l'equivalence est: "on se voit plus tard" (en l'occurence,pas plus tard dans la soirée mais dans les jours a venir)
Última validación o corrección por Francky5591 - 25 Octubre 2008 21:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Octubre 2008 14:14

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bonjour kiki93! En ce cas (réponse à tes commentaires) pourquoi pas "on se voit bientôt"?

24 Octubre 2008 12:12

kiki93
Cantidad de envíos: 1
Bonjour, oui sa passe aussi, faut juste comprendre que c est dans les jour a venir mais que il n'y a pas de date defini.