Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - Prontezza all’Avviamento del Sistema S.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 日常生活 - ニュース / 現在の出来事

タイトル
Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
テキスト
azitrad様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

タイトル
Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
翻訳
ルーマニア語

Oana F.様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Lucrarea şi/sau sistemul furnizat de către XXXX, aşa cum este descris/ă în prezentul document, este complet/ă, îndeplineşte cerinţele contractuale şi, în consecinţă, poate fi dispusă "punerea sa în aplicare"
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 9月 20日 20:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 19日 11:44

azitrad
投稿数: 970
Mersi mult de tot, Oana! Eşti foarte rapidă!

Punere în aplicare poate fi şi "punere în funcţiune", având în vedere că e vorba de un echipament electric??

Mersi

2008年 9月 19日 11:51

Oana F.
投稿数: 388
Sigur, n-am stiut despre ce fel de sistem e vorba. Succes, pa pa

2008年 9月 19日 11:53

Oana F.
投稿数: 388
avviare inseamna "a da drumul la ceva", "a-i da ok-ul"