Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Rumana - Prontezza all’Avviamento del Sistema S.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaRumana

Kategorio Taga vivo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Teksto
Submetigx per azitrad
Font-lingvo: Italia

Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

Titolo
Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
Traduko
Rumana

Tradukita per Oana F.
Cel-lingvo: Rumana

Lucrarea şi/sau sistemul furnizat de către XXXX, aşa cum este descris/ă în prezentul document, este complet/ă, îndeplineşte cerinţele contractuale şi, în consecinţă, poate fi dispusă "punerea sa în aplicare"
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 20 Septembro 2008 20:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Septembro 2008 11:44

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Mersi mult de tot, Oana! Eşti foarte rapidă!

Punere în aplicare poate fi şi "punere în funcţiune", având în vedere că e vorba de un echipament electric??

Mersi

19 Septembro 2008 11:51

Oana F.
Nombro da afiŝoj: 388
Sigur, n-am stiut despre ce fel de sistem e vorba. Succes, pa pa

19 Septembro 2008 11:53

Oana F.
Nombro da afiŝoj: 388
avviare inseamna "a da drumul la ceva", "a-i da ok-ul"