Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - My one desire all I aspire

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ヘブライ語ハンガリー語トルコ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
My one desire all I aspire
テキスト
buketnur様が投稿しました
原稿の言語: 英語

My one desire all I aspire

タイトル
Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
翻訳
トルコ語

TheZimzik様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 9月 25日 12:30





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 4日 11:14

efozdel
投稿数: 71
Arzuladığım herşey bu istegimdir.

2008年 9月 5日 15:43

melinda_83
投稿数: 54
''Benim tek dileğim,hep peşinde olmak'' nasıl?

2008年 9月 5日 17:16

TheZimzik
投稿数: 41
ben anladığım gibi yazdım o yüzden biraz saçma gibi :S

2008年 9月 7日 20:57

talebe
投稿数: 69
benim tek isteğim özlediklerimdir.

2008年 9月 9日 20:48

TheZimzik
投稿数: 41
Tamam deÄŸiÅŸtirdim

2008年 9月 10日 10:42

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
ok,eline sağlık! şimdi de,yorumlar için az daha bekleyelim

2008年 9月 10日 19:12

buketnur
投稿数: 266
tek isteğin tek olması gerekmez mi, yani tek isteğim tüm arzuladıklarım yerine "benim tek istediğim hep arzu ettiğim" olabilir mi?