Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera e tudo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ラテン語

カテゴリ

タイトル
O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera e tudo...
テキスト
Brum Cosmo様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera e tudo suporta.

タイトル
L’amour supporte tout, croit tout, espère tout, endure tout.
翻訳
フランス語

pirulito様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

L’amour supporte tout, croit tout, espère tout, endure tout.
翻訳についてのコメント
Cf. 1 Corinthiens XIII, 7 : elle [la charité] excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 8月 16日 12:09