Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera e tudo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera e tudo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Brum Cosmo
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera e tudo suporta.

τίτλος
L’amour supporte tout, croit tout, espère tout, endure tout.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από pirulito
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

L’amour supporte tout, croit tout, espère tout, endure tout.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Cf. 1 Corinthiens XIII, 7 : elle [la charité] excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 16 Αύγουστος 2008 12:09