Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ロシア語ドイツ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?
テキスト
Turkgucu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

タイトル
Haben Sie ....
翻訳
ドイツ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Haben Sie eine Besichtigungstour in der Nähe gemacht? Wie hat es Ihnen hier gefallen?
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 9月 20日 13:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 26日 13:34

Sandra H.
投稿数: 8
MAn sagt das so im Deutschen nicht, eher: "Haben Sie diese Gegend besichtigt" oder "Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen".

2008年 7月 27日 10:02

merdogan
投稿数: 3769
Danke...

2008年 7月 29日 11:10

marly80
投稿数: 1
2e zin klopt volgens mij helemaal niet.

2008年 7月 29日 13:13

Lein
投稿数: 3389
Marly thinks the second sentence is not correct at all...

2008年 7月 30日 10:44

haitoo
投稿数: 5
Sind Sie in der Gegend herum gereist? Hat es Ihnen hier gut gefallen?

2008年 7月 31日 12:50

LdyAna5
投稿数: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

2008年 7月 31日 12:52

LdyAna5
投稿数: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

2008年 7月 31日 12:52

LdyAna5
投稿数: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

2008年 7月 31日 12:57

LdyAna5
投稿数: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

2008年 8月 6日 15:15

Ida-alida
投稿数: 8
Wie haben sie das erfahren?

2008年 8月 6日 15:16

Ida-alida
投稿数: 8
Wie haben sie das erfahren?

2008年 8月 15日 15:39

PennyLane
投稿数: 16
I would rather use "Sind Sie in dieser Gegend herumgereist? Wie hat es ihnen gefallen". The translation given does not sound right and would not show the correct meaning of the original.

2008年 8月 20日 09:28

corpco.albert
投稿数: 3
Я бы предложила такой вариант - Sind Sie in dieser Gegend spazierengegangen? Wie gefaellt sie Ihnen?. Иначе я поняла "Обошли ли Вы эту местность вокруг? Как Вы ее нашли?"

2008年 8月 22日 14:21

hiphopvera1
投稿数: 1
Ich decke es wäre bessr übersetzt gewesenwenn du schreiben würdest "Sind sie in dieser Gegend schon gewesen? Wie fanden sie es?

2008年 8月 30日 00:45

dilbeste
投稿数: 267
Waren Sie schon in dieser Gegend? Wie hat es Ihnen gefallen?

2008年 8月 31日 15:05

cucumisu
投稿数: 2
Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen? Wie hat es Ihnen diese Gegend gefallen?

2008年 9月 1日 21:05

merdogan
投稿数: 3769
Danke schön für alle...

2008年 9月 8日 17:23

sonjam
投稿数: 1
Hast du dich in der Gegend ein bisschen umgesehen? Wie gefiel es dir hier?

2008年 9月 8日 17:33

italo07
投稿数: 1474
Wie wäre es, wenn diese Übersetzung bearbeitet wird oder gelöscht wird und dann nochmal von jemanden übersetzt wird?

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

2008年 9月 10日 14:21

filippa
投稿数: 4
Haben Sie ein Herumfahren in der Nähe gemacht?...
続きを読む