Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरूसीजर्मन

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?
हरफ
Turkgucuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

शीर्षक
Haben Sie ....
अनुबाद
जर्मन

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Haben Sie eine Besichtigungstour in der Nähe gemacht? Wie hat es Ihnen hier gefallen?
Validated by iamfromaustria - 2008年 सेप्टेम्बर 20日 13:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 26日 13:34

Sandra H.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
MAn sagt das so im Deutschen nicht, eher: "Haben Sie diese Gegend besichtigt" oder "Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen".

2008年 जुलाई 27日 10:02

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Danke...

2008年 जुलाई 29日 11:10

marly80
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
2e zin klopt volgens mij helemaal niet.

2008年 जुलाई 29日 13:13

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Marly thinks the second sentence is not correct at all...

2008年 जुलाई 30日 10:44

haitoo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Sind Sie in der Gegend herum gereist? Hat es Ihnen hier gut gefallen?

2008年 जुलाई 31日 12:50

LdyAna5
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

2008年 जुलाई 31日 12:52

LdyAna5
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

2008年 जुलाई 31日 12:52

LdyAna5
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

2008年 जुलाई 31日 12:57

LdyAna5
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

2008年 अगस्त 6日 15:15

Ida-alida
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
Wie haben sie das erfahren?

2008年 अगस्त 6日 15:16

Ida-alida
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
Wie haben sie das erfahren?

2008年 अगस्त 15日 15:39

PennyLane
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
I would rather use "Sind Sie in dieser Gegend herumgereist? Wie hat es ihnen gefallen". The translation given does not sound right and would not show the correct meaning of the original.

2008年 अगस्त 20日 09:28

corpco.albert
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Я бы предложила такой вариант - Sind Sie in dieser Gegend spazierengegangen? Wie gefaellt sie Ihnen?. Иначе я поняла "Обошли ли Вы эту местность вокруг? Как Вы ее нашли?"

2008年 अगस्त 22日 14:21

hiphopvera1
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Ich decke es wäre bessr übersetzt gewesenwenn du schreiben würdest "Sind sie in dieser Gegend schon gewesen? Wie fanden sie es?

2008年 अगस्त 30日 00:45

dilbeste
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 267
Waren Sie schon in dieser Gegend? Wie hat es Ihnen gefallen?

2008年 अगस्त 31日 15:05

cucumisu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen? Wie hat es Ihnen diese Gegend gefallen?

2008年 सेप्टेम्बर 1日 21:05

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Danke schön für alle...

2008年 सेप्टेम्बर 8日 17:23

sonjam
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Hast du dich in der Gegend ein bisschen umgesehen? Wie gefiel es dir hier?

2008年 सेप्टेम्बर 8日 17:33

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Wie wäre es, wenn diese Übersetzung bearbeitet wird oder gelöscht wird und dann nochmal von jemanden übersetzt wird?

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

2008年 सेप्टेम्बर 10日 14:21

filippa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Haben Sie ein Herumfahren in der Nähe gemacht?...
बाँकि