Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRusçaAlmanca

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?
Metin
Öneri Turkgucu
Kaynak dil: Türkçe

Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

Başlık
Haben Sie ....
Tercüme
Almanca

Çeviri merdogan
Hedef dil: Almanca

Haben Sie eine Besichtigungstour in der Nähe gemacht? Wie hat es Ihnen hier gefallen?
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 20 Eylül 2008 13:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Temmuz 2008 13:34

Sandra H.
Mesaj Sayısı: 8
MAn sagt das so im Deutschen nicht, eher: "Haben Sie diese Gegend besichtigt" oder "Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen".

27 Temmuz 2008 10:02

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Danke...

29 Temmuz 2008 11:10

marly80
Mesaj Sayısı: 1
2e zin klopt volgens mij helemaal niet.

29 Temmuz 2008 13:13

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Marly thinks the second sentence is not correct at all...

30 Temmuz 2008 10:44

haitoo
Mesaj Sayısı: 5
Sind Sie in der Gegend herum gereist? Hat es Ihnen hier gut gefallen?

31 Temmuz 2008 12:50

LdyAna5
Mesaj Sayısı: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Temmuz 2008 12:52

LdyAna5
Mesaj Sayısı: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Temmuz 2008 12:52

LdyAna5
Mesaj Sayısı: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Temmuz 2008 12:57

LdyAna5
Mesaj Sayısı: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

6 Ağustos 2008 15:15

Ida-alida
Mesaj Sayısı: 8
Wie haben sie das erfahren?

6 Ağustos 2008 15:16

Ida-alida
Mesaj Sayısı: 8
Wie haben sie das erfahren?

15 Ağustos 2008 15:39

PennyLane
Mesaj Sayısı: 16
I would rather use "Sind Sie in dieser Gegend herumgereist? Wie hat es ihnen gefallen". The translation given does not sound right and would not show the correct meaning of the original.

20 Ağustos 2008 09:28

corpco.albert
Mesaj Sayısı: 3
Я бы предложила такой вариант - Sind Sie in dieser Gegend spazierengegangen? Wie gefaellt sie Ihnen?. Иначе я поняла "Обошли ли Вы эту местность вокруг? Как Вы ее нашли?"

22 Ağustos 2008 14:21

hiphopvera1
Mesaj Sayısı: 1
Ich decke es wäre bessr übersetzt gewesenwenn du schreiben würdest "Sind sie in dieser Gegend schon gewesen? Wie fanden sie es?

30 Ağustos 2008 00:45

dilbeste
Mesaj Sayısı: 267
Waren Sie schon in dieser Gegend? Wie hat es Ihnen gefallen?

31 Ağustos 2008 15:05

cucumisu
Mesaj Sayısı: 2
Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen? Wie hat es Ihnen diese Gegend gefallen?

1 Eylül 2008 21:05

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Danke schön für alle...

8 Eylül 2008 17:23

sonjam
Mesaj Sayısı: 1
Hast du dich in der Gegend ein bisschen umgesehen? Wie gefiel es dir hier?

8 Eylül 2008 17:33

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Wie wäre es, wenn diese Übersetzung bearbeitet wird oder gelöscht wird und dann nochmal von jemanden übersetzt wird?

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

10 Eylül 2008 14:21

filippa
Mesaj Sayısı: 4
Haben Sie ein Herumfahren in der Nähe gemacht?...
Daha fazlasi