Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-フリジア語 - Commentaar.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語セルビア語スペイン語ノルウェー語ブラジルのポルトガル語イタリア語デンマーク語スウェーデン語ロシア語カタロニア語トルコ語ハンガリー語エスペラントヘブライ語ウクライナ語オランダ語アラビア語ポーランド語ボスニア語クリンゴン語アイスランド語中国語簡体字中国語ルーマニア語ブルガリア語ペルシア語日本語ドイツ語韓国語アルバニア語ギリシャ語フィンランド語クロアチア語ラテン語チェコ語インドネシア語スロバキア語タガログ語エストニア語リトアニア語フリジア語ラトビア語フランス語ブルトン語グルジア語アフリカーンス語アイルランド語マレー語タイ語ベトナム語アゼルバイジャン語マケドニア語
翻訳してほしい: ネパール語クルド語

タイトル
Commentaar.
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語 tristangun様が翻訳しました

Als je geen reden geeft voor het afkeuren van deze vertaling, kan jouw stem genegeerd worden.
翻訳についてのコメント
reden/verklaring.

タイトル
Kommentaar
翻訳
フリジア語

jollyo様が翻訳しました
翻訳の言語: フリジア語

Asto gjin kommentaar achter littest om dyn ôfkar fan dizze oersetting út te lizze, kin dyn stim negearje wurde.
最終承認・編集者 jollyo - 2008年 7月 8日 22:24