Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - comment to explain your rejection

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語セルビア語スペイン語ノルウェー語ブラジルのポルトガル語イタリア語デンマーク語スウェーデン語ロシア語カタロニア語トルコ語ハンガリー語エスペラントヘブライ語ウクライナ語オランダ語アラビア語ポーランド語ボスニア語クリンゴン語アイスランド語中国語簡体字中国語ルーマニア語ブルガリア語ペルシア語日本語ドイツ語韓国語アルバニア語ギリシャ語フィンランド語クロアチア語ラテン語チェコ語インドネシア語スロバキア語タガログ語エストニア語リトアニア語フリジア語ラトビア語フランス語ブルトン語グルジア語アフリカーンス語アイルランド語マレー語タイ語ベトナム語アゼルバイジャン語マケドニア語
翻訳してほしい: ネパール語クルド語

タイトル
comment to explain your rejection
翻訳してほしいドキュメント
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.
2008年 1月 1日 11:13





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 2日 15:59

hszonszcz
投稿数: 3
Jeśli nie zostawisz komentarza, aby wyjaśnić odrzucenie tego tłumaczenia, twój głos może zostać zignorowany.

2008年 3月 17日 13:50

cucumis
投稿数: 3785
Thanks hszonszcz. You've posted your translation within a message. This is not the right way to do, you have to click on the "Translate" button first. Unfortunately, it's too late now, the polish translation has already been submitted.

2008年 3月 17日 13:27

hanternoz
投稿数: 61
I don't see any French translation, done or asked. May I add this language, or is the French translation done (and I don't see it) ?

2008年 3月 17日 14:08

cucumis
投稿数: 3785
Hi hanternoz, actually, very often with the translations I request for the site, there isnot a requested translation for french, because I do it myself directly in the langauge files of the site. Thx

2010年 11月 29日 10:41

Gunleif
投稿数: 2
Greið frá, hví tú vrakar umestingina.

2010年 11月 29日 11:33

Bamsa
投稿数: 1524
Gunleif

Tú hevur trýst á leinkjuna "Eg vil hava ein administrator til at kanna hesa síðu". Er tað nakað vit kunnu hjálpa tær við?

CC: Gunleif