Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Φριζική - Commentaar.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΣερβικάΙσπανικάΝορβηγικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΔανέζικαΣουηδικάΡωσικάΚαταλανικάΤουρκικάΟυγγρικάΕσπεράντοΕβραϊκάΟυκρανικάΟλλανδικάΑραβικάΠολωνικάΒοσνιακάΚλίνγκονΙσλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΡουμανικάΒουλγαρικάΠερσική γλώσσαΙαπωνέζικαΓερμανικάΚορεάτικαΑλβανικάΕλληνικάΦινλανδικάΚροάτικαΛατινικάΤσέχικαΙνδονησιακάΣλοβακικάΤαγκαλόγκΕσθονικάΛιθουανικάΦριζικήΛετονικάΓαλλικάΒρετονικάΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΜαλαισιανάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΣλαβομακεδονικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΝεπαλικάΚουρδικά

τίτλος
Commentaar.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά Μεταφράστηκε από tristangun

Als je geen reden geeft voor het afkeuren van deze vertaling, kan jouw stem genegeerd worden.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
reden/verklaring.

τίτλος
Kommentaar
Μετάφραση
Φριζική

Μεταφράστηκε από jollyo
Γλώσσα προορισμού: Φριζική

Asto gjin kommentaar achter littest om dyn ôfkar fan dizze oersetting út te lizze, kin dyn stim negearje wurde.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jollyo - 8 Ιούλιος 2008 22:24