Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ノルウェー語 - Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ノルウェー語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
テキスト
viilde様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Nunca me bandone, porque eu não posso viver sem você.

タイトル
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
翻訳
ノルウェー語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
翻訳についてのコメント
Don't ever leave, because I can't live without you.
最終承認・編集者 Hege - 2008年 6月 20日 20:51