Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - Song

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 スウェーデン語フランス語デンマーク語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Song
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

eu te iubesc
cum ma iubesti u pe mine
si nu regret
k te-am ales pe tine
tu ma iubesti
cum te iubesc eu p tine
si nu regreti k m-ai ales p mine
spune-mi k nu visez
spune-mi cu adevarat
k viata ta cu mine
vrei k s-o imparti
bune si rele aman2 vom imparti
tot binele din lume
doar tu il poti oferi

タイトル
Chanson
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je t'aime comme tu m'aimes
Et je ne regrette pas
de t'avoir choisi.
Tu m'aimes comme je t'aime
et tu ne regrettes pas
de m'avoir choisi.
Dis-moi que je ne rêve pas
Dis-moi sincèrement
que tu veux passer
ta vie avec moi.
Nous allons partager
le bien comme le mal.
Tout le bien dans ce monde
tu me l'offres.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 5月 27日 12:42