Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-スウェーデン語 - Song

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 スウェーデン語フランス語デンマーク語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Song
テキスト
mizz_mami様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

eu te iubesc
cum ma iubesti u pe mine
si nu regret
k te-am ales pe tine
tu ma iubesti
cum te iubesc eu p tine
si nu regreti k m-ai ales p mine
spune-mi k nu visez
spune-mi cu adevarat
k viata ta cu mine
vrei k s-o imparti
bune si rele aman2 vom imparti
tot binele din lume
doar tu il poti oferi

タイトル
SÃ¥ng
翻訳
スウェーデン語

Chrove様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag älskar dig
Så som du älskar mig,
Och jag ångrar inte
att jag valde dig.
Du älskar mig
Så som jag älskar dig,
Och du ångrar inte
Att du valde mig.
Säg att jag inte drömmer,
Säg mig ärligt
Ditt liv med mig
Du vill spendera.
BÃ¥de gott och ont ska vi dela.
Allt det goda i världen
Endast du kan erbjuda.
最終承認・編集者 pias - 2008年 5月 27日 08:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 27日 08:43

pias
投稿数: 8113
Bra jobbat Chrove!
Godkännes direkt.

2008年 5月 28日 07:46

Chrove
投稿数: 3
Tackar