Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ラテン語 - you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ラテン語

カテゴリ

タイトル
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
テキスト
ozldun様が投稿しました
原稿の言語: 英語 kafetzou様が翻訳しました

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
翻訳についてのコメント
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.

タイトル
Non potes esse magister professionis quam non condidicisti
翻訳
ラテン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Non potes esse magister professionis quam non
condidicisti
翻訳についてのコメント
Du kann st nicht Meister sein eines Berufes, den du nicht erlernt hast
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 13日 06:08