Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Teksto
Submetigx per ozldun
Font-lingvo: Angla Tradukita per kafetzou

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Rimarkoj pri la traduko
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.

Titolo
Non potes esse magister professionis quam non condidicisti
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo

Non potes esse magister professionis quam non
condidicisti
Rimarkoj pri la traduko
Du kann st nicht Meister sein eines Berufes, den du nicht erlernt hast
Laste validigita aŭ redaktita de jufie20 - 13 Oktobro 2008 06:08