Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latina - you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiLatina

Kategoria Lause

Otsikko
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Teksti
Lähettäjä ozldun
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kafetzou

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Huomioita käännöksestä
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.

Otsikko
Non potes esse magister professionis quam non condidicisti
Käännös
Latina

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Latina

Non potes esse magister professionis quam non
condidicisti
Huomioita käännöksestä
Du kann st nicht Meister sein eines Berufes, den du nicht erlernt hast
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jufie20 - 13 Lokakuu 2008 06:08