Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - je veux essayer de te comprendre ma belle

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語英語 イタリア語ドイツ語ボスニア語ポルトガル語デンマーク語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
je veux essayer de te comprendre ma belle
テキスト
zaied2008様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

je veux essayer de te comprendre ma belle

タイトル
Quiero tratar de entenderte mi guapa.
翻訳
スペイン語

giovanni11様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Quiero tratar de entenderte mi guapa.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 5日 12:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 5日 02:29

guilon
投稿数: 1549
La traducción me parece correcta, sólo cambiaría "mi bella" por algo más usual en español, como por ejemplo "hermosa" o "guapa" (sin el posesivo, o acaso el posesivo después: "hermosa mía" )

Nadie dice "mi bella" en español ¿no?