Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - je veux essayer de te comprendre ma belle

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικάΑγγλικάΙταλικάΓερμανικάΒοσνιακάΠορτογαλικάΔανέζικα

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
je veux essayer de te comprendre ma belle
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zaied2008
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

je veux essayer de te comprendre ma belle

τίτλος
Quiero tratar de entenderte mi guapa.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από giovanni11
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Quiero tratar de entenderte mi guapa.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 5 Μάϊ 2008 12:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Μάϊ 2008 02:29

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
La traducción me parece correcta, sólo cambiaría "mi bella" por algo más usual en español, como por ejemplo "hermosa" o "guapa" (sin el posesivo, o acaso el posesivo después: "hermosa mía" )

Nadie dice "mi bella" en español ¿no?