Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-ネパール語 - ترجمت - فروق- ترجمة

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語アルバニア語イタリア語スペイン語ブルガリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語トルコ語ルーマニア語カタロニア語ロシア語アラビア語ヘブライ語オランダ語中国語簡体字スウェーデン語中国語フィンランド語エスペラントクロアチア語ギリシャ語ヒンディー語セルビア語リトアニア語ポーランド語デンマーク語日本語英語 ハンガリー語ノルウェー語エストニア語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語タイ語
翻訳してほしい: アイルランド語クルド語ベトナム語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
ترجمت - فروق- ترجمة
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語 Califorian_boy様が翻訳しました

المقالة الأصلية التي ترجمت منها هذه المقالة تغيرت. يمكنك هنا رؤية الفروف بين المقالة الأصلية والمقالة الحالية لمساعدتك على تحديث هذه الترجمة.
翻訳についてのコメント
يمكنك مقارنة الترجمتين معا
المقالة الأصلية التي ترجمت منها هذه المقالة تغيرت. يمكنك هنا رؤية الفروف بين المقالة الأصلية والمقالة الحالية لمساعدتك على تحديث هذه الترجمة.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
अनुवादित-फरकहरु-अनुवाद
翻訳
ネパール語

samarpan様が翻訳しました
翻訳の言語: ネパール語

जुन मूल लेखबाट यस लेख अनुवादित गरिएको थियो, त्यो बदलीसकेको छ । तपाईं ले उक्त मूल लेख र वर्तमन लेख को बीच को अन्तर यहाँ हेर्न सक्नुहुन्छ जसले तपाईंलाई यस अनुवाद लाई ठीक गर्न सहायता मिल्नेछ।
2009年 10月 9日 21:09





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 6日 10:55

sajanmaharjan
投稿数: 1
hello sathi