Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - トルコ語 - biratnem

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
biratnem
翻訳してほしいドキュメント
Karakus様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

yarin babamin dogum günü. aslinda dogum günü oldugu icin sadece positiv yanlarini yazmak isterdim ama negativleri söylemedende gecmiyim. ne kadar mac izlemeyi sevmiyorsam babamda tam tersi. her mac seyr edisinden sonra yüz ifadesinden kazanip yada kayb ettigi belli olur. eger kazanmislarsa benim icin cok iyi oluyor. istedigim her seyi elde edebiliyorum. tam tersi kaybetmis ise degil bir istekte bulunmayi, nerdeyse herhangi bir soru bile soramiyorum. sadece negativi mac benim icin.
翻訳についてのコメント
sizden ricam: lütfen bu yaziyi yarina kadar cevirebilirmisiniz...cok ama cok önemli..gercekten..
cok cok tesekkürler..
smyが最後に編集しました - 2008年 2月 14日 20:50





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 14日 20:51

smy
投稿数: 2481
Karakus, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak bu metne Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor, ayrıca başlığı yanlış yazdınız

2008年 2月 14日 20:56

Karakus
投稿数: 1
selam..cok cok tesekkürler..

2008年 2月 15日 07:50

smy
投稿数: 2481
selam, talebinizdeki yazım hatalarını düzeltmeseniz ve Türkçe karakterleri eklemezseniz bunu beklemeye almak zorunda kalacağım karakuş