Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Turkki - biratnem

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
biratnem
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Karakus
Alkuperäinen kieli: Turkki

yarin babamin dogum günü. aslinda dogum günü oldugu icin sadece positiv yanlarini yazmak isterdim ama negativleri söylemedende gecmiyim. ne kadar mac izlemeyi sevmiyorsam babamda tam tersi. her mac seyr edisinden sonra yüz ifadesinden kazanip yada kayb ettigi belli olur. eger kazanmislarsa benim icin cok iyi oluyor. istedigim her seyi elde edebiliyorum. tam tersi kaybetmis ise degil bir istekte bulunmayi, nerdeyse herhangi bir soru bile soramiyorum. sadece negativi mac benim icin.
Huomioita käännöksestä
sizden ricam: lütfen bu yaziyi yarina kadar cevirebilirmisiniz...cok ama cok önemli..gercekten..
cok cok tesekkürler..
Viimeksi toimittanut smy - 14 Helmikuu 2008 20:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2008 20:51

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Karakus, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak bu metne Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor, ayrıca başlığı yanlış yazdınız

14 Helmikuu 2008 20:56

Karakus
Viestien lukumäärä: 1
selam..cok cok tesekkürler..

15 Helmikuu 2008 07:50

smy
Viestien lukumäärä: 2481
selam, talebinizdeki yazım hatalarını düzeltmeseniz ve Türkçe karakterleri eklemezseniz bunu beklemeye almak zorunda kalacağım karakuş