Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -その他の言語 - I trust you to kill me

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ノルウェー語スウェーデン語その他の言語アイスランド語ヘブライ語
翻訳してほしい: フィンランド語サンスクリット語古代ギリシャ語ジャワ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
I trust you to kill me
テキスト
casper tavernello様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I trust you to kill me
翻訳についてのコメント
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

タイトル
Eg lit på at du drep meg.
翻訳
その他の言語

hitchcock様が翻訳しました
翻訳の言語: その他の言語

Eg lit på at du drep meg.
翻訳についてのコメント
Nynorsk
最終承認・編集者 cucumis - 2008年 1月 22日 19:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 21日 16:59

hitchcock
投稿数: 121
ah desculpe casper, não vi que era voce quem havia pedido a tradução, pode excluir...

2008年 1月 22日 17:26

smy
投稿数: 2481
so, we will have two Norwegian versions, let me see if I can do the change

2008年 1月 22日 17:28

smy
投稿数: 2481
I did! But nothing happens! I'd better change it back!

2008年 1月 22日 17:49

smy
投稿数: 2481
but this one seems to be rejected Casper!

2008年 1月 22日 18:17

cucumis
投稿数: 3785
Casper, i'm not sure of what you want me to do here
Change this to norwegian ?
What about the nynorsk request ? If I do this, the "other languages" request will disappear.

2008年 1月 22日 18:48

casper tavernello
投稿数: 5057
Well, jp. There are two Norwegians, the Bokmål and the Nynorsk. The translation already flagged as Norwegian is the Bokmål, so this one should be flagged as Norwegian too, but with the current note saying it's Nynorsk. Is it possible?
The "other languages" request I mine, so I don't mind if it turns into Norwegian.

2008年 1月 22日 19:00

Aleco
投稿数: 22
This turned out rather complicated! :P I wish there were two different flags to tell Nynorsk and Bokmål a part ... :/

I am just glad my translation got through (somehow!)

2008年 1月 22日 19:37

cucumis
投稿数: 3785
well well well, I think it's better to keep it like this because the system can't handle 2 request for the same language from the same person.

(In this case that would work because you have requested the translation casper, but it's not the nominal case).

BTW I've accepted it, is it ok?

2008年 1月 22日 20:31

casper tavernello
投稿数: 5057
That's ok for me.
Now I just have to know whether got (and is able to see) her translation in Nynorsk or not.

And, of course, if Aleco got his points.