Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - I love you here, my love.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: エストニア語英語 トルコ語ボスニア語

カテゴリ 口語体の

タイトル
I love you here, my love.
テキスト
jayjayy様が投稿しました
原稿の言語: 英語 tristangun様が翻訳しました

I love you here, my love.
翻訳についてのコメント
It is a weird sentence, the correct sentence would be:
ma armastan Sind, mu armsaim siin.
And even then it looks weird. Yes, but it is understandable in English, so lets put it to a vote. I picture someone saying I love you here (and pointing to his heart) my love.

タイトル
seni burada seviyorum,aşkım
翻訳
トルコ語

ankarahastanesi様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni burada seviyorum, aşkım
翻訳についてのコメント
burada:here;in heart
最終承認・編集者 smy - 2007年 12月 21日 13:44