Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语英语罗马尼亚语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...
需要翻译的文本
提交 an0nima
源语言: 希腊语

Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο δώρο από (το) Θεό για μένα και, στη ζωή μου, αν θα πω σ'αγαπώ ... δε (θα) με πίστευες αλλά θα αλλάξω γνώμη και θα σου πω ότι σε λατρεύω"
2007年 五月 15日 08:10





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 16日 16:04

kafetzou
文章总计: 7963
Δεν είναι το ίδιο μ'αυτό;

2007年 五月 18日 19:16

irini
文章总计: 849
Είναι η παρατήρηση που έγραψα κάτω από το πρωτότυπο ζητώντας γνώμες για την πρώτη λέξη. Εξ ου και τα ερωτηματικά

2007年 五月 18日 22:44

kafetzou
文章总计: 7963
Α - τώρα κατάλαβα.