Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийРумынский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...
Текст для перевода
Добавлено an0nima
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο δώρο από (το) Θεό για μένα και, στη ζωή μου, αν θα πω σ'αγαπώ ... δε (θα) με πίστευες αλλά θα αλλάξω γνώμη και θα σου πω ότι σε λατρεύω"
15 Май 2007 08:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Май 2007 16:04

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Δεν είναι το ίδιο μ'αυτό;

18 Май 2007 19:16

irini
Кол-во сообщений: 849
Είναι η παρατήρηση που έγραψα κάτω από το πρωτότυπο ζητώντας γνώμες για την πρώτη λέξη. Εξ ου και τα ερωτηματικά

18 Май 2007 22:44

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Α - τώρα κατάλαβα.