Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - Lagrime mie, a che vi trattenete, Perchè non...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语西班牙语

讨论区 诗歌

标题
Lagrime mie, a che vi trattenete, Perchè non...
需要翻译的文本
提交 diapas3
源语言: 意大利语

Lagrime mie, a che vi trattenete,
Perchè non isfogate il fier’dolore,
Chi mi toglie’l respiro e opprime il core?

Lidia che tanto adoro,
Perchè un guardo pietoso,ahimè, mi donò.
Il paterno rigor l’impriggiono.
Tra due mura rinchiusa
Sta la bella innocente.
Dove giunger non puo raggio di sole,
E quel che piu mi duole
Ed accresc’il mio mal, tormente e pene.
E che per mia cagione
Prova male il mio bene.
E voi lumi dolenti, non piangete?
Lagrime mie a che vi trattente?
2010年 十月 18日 00:29





最近发帖

作者
帖子

2010年 十月 19日 15:41

alexfatt
文章总计: 1538
Ciao Efylove!

"Lidia che tanto adoro,
Perchè un guardo pietoso,ahimè, mi donò.
Il paterno rigor l’impriggiono."

- Il "perché" è da intendere come interrogativo (magari manca il punto di domanda), o va collegato al verso successivo?

Grazie mille in anticipo per l'aiuto!!!



CC: Efylove

2010年 十月 19日 19:48

Efylove
文章总计: 1015
Penso che vada collegato al verso successivo: il padre la imprigiona perché ha rivolto al poeta (?) uno "sguardo pietoso".

2010年 十月 19日 22:47

alexfatt
文章总计: 1538