Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-塞尔维亚语 - The sun’s graze on the skin is heartbreak....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语塞尔维亚语克罗地亚语波斯尼亚语马其顿语

讨论区 文学 - 文化

标题
The sun’s graze on the skin is heartbreak....
正文
提交 piapoe
源语言: 英语

The sun’s graze on the skin is heartbreak.
给这篇翻译加备注
Complete paragraph for more context:
"Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."


标题
Sunčev dodir na koži je čemeran.
翻译
塞尔维亚语

翻译 zciric
目的语言: 塞尔维亚语

Sunčev dodir na koži je čemeran.
maki_sindja认可或编辑 - 2011年 四月 5日 01:52





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 15日 23:36

ficarica
文章总计: 3
opekotine od sunca su kao srcani udar

2010年 四月 18日 20:43

AleksandraZ
文章总计: 11
Umesto tuge mogla bi se staviti i PATNJA.