Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 芬兰语-英语 - Väin joka toinen kuollee tupakkaan.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Väin joka toinen kuollee tupakkaan.
正文
提交 itsatrap100
源语言: 芬兰语

Vain joka toinen kuolee tupakkaan.
给这篇翻译加备注
Kävin arkun sisällä ja pääsin karkuun sieltä jossakin vaiheessa viime vuonna. Teksti oli kirjoitettu arkun päällä, kansi ei ollut suljettu, niin oli hyvää tuuria.

标题
Only every other person dies from smoking cigarettes
翻译
英语

翻译 Elwingda
目的语言: 英语

Only every other person dies from smoking cigarettes.
给这篇翻译加备注
Original text contains dialectal spellings of words ("väin", "kuollee").
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十月 1日 17:14





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 4日 22:53

Tantine
文章总计: 2747
Hi Elwingda

There seems to be a word missing from the English version to make it readable.

"Only every other" what dies of cigarettes"

Do you mean, "Only every other person dies from smoking cigarettes"?

Bises
Tantine

2009年 六月 6日 22:08

Elwingda
文章总计: 2
That is strange, there really is a word missing.
I very much apologise for that, it should indeed be "every other person"

//Elwingda

2009年 六月 8日 01:00

Tantine
文章总计: 2747
No problem Elwinga

Could you edit your translation, then I will set a poll. I don't speak any Suomi, so I will ask our Finnish community for a hand.

Bises
Tantine

2009年 六月 14日 10:19

Tantine
文章总计: 2747
Hi

I have set a poll

2009年 六月 17日 09:11

hannapartanen1
文章总计: 2
Vain joka toinen kuolee tupakkaan

2009年 六月 21日 14:05

soitim
文章总计: 26
Kuollee on potentiaali, joten lauseessa pitäisi olla varaus ehkä. Maybe dies.

2009年 六月 21日 20:20

Maribel
文章总计: 871
Yes, potential should be included in the translation. F.ex. "...dies of smoking, maybe."

2009年 六月 28日 12:05

Maribel
文章总计: 871
If you read the comments below the original text, you'll see that there is nothing dialectal in the sentence - just two mistakes/typos. I hope the original would be changed to:
"Vain joka toinen kuolee tupakkaan."
Please erase the remarks, too.

Then there is no need for "maybe" in the translation and it is fine like it is.

2009年 七月 1日 16:31

Dreamspace
文章总计: 4
Vain joka toinen henkilö kuolee tupakan polttamisesta.

2009年 七月 27日 12:11

Donna22
文章总计: 75
My suggestion:
Only every second person might be death/ might die by smoking cigarettes.
"Kuollee" ei ole murteellinen sanonta, vaan sanasta kuolla aktiivi, potentiaali, yks. 3. persoona.

2009年 九月 7日 20:29

mercury
文章总计: 4
"kuollee" is is kind of -ish form. in my mind the right translation should be "may die"