Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Skolans snyggaste och populäraste kille är Zack...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Заголовок
Skolans snyggaste och populäraste kille är Zack...
Текст
Публікацію зроблено Svenssons
Мова оригіналу: Шведська

Skolans snyggaste och populäraste kille är Zack Siler. Han är tillsammans med skolans snyggaste tjej, Tylor. Efter ett lov så dumpade Tylor honom för en egotrippad MTV-stjärna, som heter Brock. För att Zack ska rädda sitt rykte tvingas han gå med på ett vad med sin bäste polare Dean: Han har sex veckor på sig att förvandla, den tjej Dean väljer, till att bli den avslutande skolbalens drottning!
Пояснення стосовно перекладу
Detta är en film som jag vill ha översatt till engelska.

Diacritics/050907 Porfyhr//

Заголовок
The schools most handsome and popular lad is Zack...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Porfyhr
Мова, якою перекладати: Англійська

The schools most handsome and popular lad is Zack Siler. He's in a relationship with the most beautiful girl in the school, Tylor. After a holiday Taylor dumped him for an egocentric MTV-star, named Brock. For Zack to keep up his appearances he has had to accept a bet with his best friend Dean: Within six weeks he must transform the girl Dean chooses into a prom queen.
Пояснення стосовно перекладу
Well no Nobel prize for either the Swedish or English text.
Затверджено kafetzou - 18 Вересня 2007 01:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Вересня 2007 00:11

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Your comment cracked me up (in the middle of a coffee shop). Please check to make sure it is OK, as I made a few edits.

CC: Porfyhr

17 Вересня 2007 14:23

Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
Sorry for the coffe but, I felt so desillusionated over the literary class...



It is absolutely OK! No Nobel prize, I agree.