Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Англійська - Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаДанськаАнглійська

Заголовок
Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik...
Текст
Публікацію зроблено wkn
Мова оригіналу: Голландська

Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik maar hoe ik zelf ben. ben er voor je .

Заголовок
Trusting people...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Англійська

Trusting people is complicated enough, just look at me. I'll be there for you.
Пояснення стосовно перекладу
"zo ik maar hoe ik zelf ben"?
Als dat Nederlands is... denk echter wel dat ik de boodschap snapte.
Затверджено samanthalee - 20 Серпня 2007 09:09