Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - I will never forget the girl here with whom I spent

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ХорватськаАнглійськаІспанська

Заголовок
I will never forget the girl here with whom I spent
Текст
Публікацію зроблено Dianora
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено jakov

I will never forget the girl here with whom I spent two wonderful weeks . At least we met before... And thus I will never forget the quiet pair of moments we spent together and what I learned... She's so lovely and clever.
Пояснення стосовно перекладу
Znam to sam loše peovodio...

Заголовок
Nunca olvidaré a la muchacha aquí con quien pasé
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено thathavieira
Мова, якою перекладати: Іспанська

Nunca olvidaré a la muchacha aquí con quien pasé dos semanas maravillosas. Al menos nos conocimos antes… Y así nunca me olvidaré del par de momentos apacibles que pasamos juntos y lo que aprendí… Ella es tan encantadora y lista.
Затверджено guilon - 3 Липня 2007 01:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Липня 2007 10:41

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Thatha, estoy impresionado con tus progresos en español. ¿Es idea mía o vas mejorando?
Un par de correciones:
-"Olvidar A la muchacha" porque en español usamos siempre la preposición "a" cuando se trata de una persona, sea un objeto directo o un indirecto (ver a Ana, amar a su padre, ayudar a su madre).
-"Quién" lleva acento sólo cuando es interrogativo o exclamativo, este caso es relativo y no lleva.

"Privados" lo cambio por "apacibles" que significa tranquilos.

"Ella es tan encantadora y lista", esta frase es correcta, pero un nativo no lo diría así, sino que diría algo así:
¡Qué encantadora y qué lista es ella!
o
¡Es más encantadora y más lista!


3 Липня 2007 01:52

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
GRACIAS GUILON!!!Estoy encantada Guilon... Para mí (una chica que le gusta aprender todo sola) es muy bueno recibir un elogio de un nativo...
Muchas gracias Guilon, saludos de la Tierra del Sol (mi condado Ceará).