Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Французька - My country my dear

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійськаФранцузькаТурецькаХорватська

Заголовок
My country my dear
Текст
Публікацію зроблено Amanada78
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Maroki

O people! Take me back to my country
I can't stand the separation
An ache in my heart is calling
Where are you my homeland? I long for you.

Заголовок
Mon pays mon amour
Переклад
Французька

Переклад зроблено chrysso91
Мова, якою перекладати: Французька

Ô gens! Ramenez-moi dans mon pays
je ne supporte pas la séparation
Une douleur dans mon coeur m'appelle
Où est-tu ma patrie? Je m'ennuie de toi.
Пояснення стосовно перекладу
dear: ma chérie
is calling: elle est en train d'appeler
Затверджено Francky5591 - 26 Серпня 2007 19:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Червня 2007 20:59

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
chrysso, la prochaine fois que tu traduiras vers le français, tu devras utiliser ce
clavier français pour taper en français correct. Par "français correct", j'entends avec les signes diacritiques français, tous les accents, les cédilles, etc...
Je vais placer le même lien dans ta boîte de réception, pour que tu puisses l'avoir "chez toi", ici sur cucumis...mais il faudra l'utiliser, car si j'ai corrigé les manques d'accent cette fois-ci, je ne le ferai plus maintenant que tu as les outils pour utiliser ces diacritiques,( obligatoires dans toutes les langues qui en utilisent), et je refuserai la traduction.

16 Червня 2007 06:04

chrysso91
Кількість повідомлень: 85
Ok Franky!!! Don't worry!!!