Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Francès - My country my dear

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsFrancèsTurcCroat

Títol
My country my dear
Text
Enviat per Amanada78
Idioma orígen: Anglès Traduït per Maroki

O people! Take me back to my country
I can't stand the separation
An ache in my heart is calling
Where are you my homeland? I long for you.

Títol
Mon pays mon amour
Traducció
Francès

Traduït per chrysso91
Idioma destí: Francès

Ô gens! Ramenez-moi dans mon pays
je ne supporte pas la séparation
Une douleur dans mon coeur m'appelle
Où est-tu ma patrie? Je m'ennuie de toi.
Notes sobre la traducció
dear: ma chérie
is calling: elle est en train d'appeler
Darrera validació o edició per Francky5591 - 26 Agost 2007 19:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Juny 2007 20:59

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
chrysso, la prochaine fois que tu traduiras vers le français, tu devras utiliser ce
clavier français pour taper en français correct. Par "français correct", j'entends avec les signes diacritiques français, tous les accents, les cédilles, etc...
Je vais placer le même lien dans ta boîte de réception, pour que tu puisses l'avoir "chez toi", ici sur cucumis...mais il faudra l'utiliser, car si j'ai corrigé les manques d'accent cette fois-ci, je ne le ferai plus maintenant que tu as les outils pour utiliser ces diacritiques,( obligatoires dans toutes les langues qui en utilisent), et je refuserai la traduction.

16 Juny 2007 06:04

chrysso91
Nombre de missatges: 85
Ok Franky!!! Don't worry!!!