Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Fransk - My country my dear

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelskFranskTyrkiskKroatisk

Tittel
My country my dear
Tekst
Skrevet av Amanada78
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Maroki

O people! Take me back to my country
I can't stand the separation
An ache in my heart is calling
Where are you my homeland? I long for you.

Tittel
Mon pays mon amour
Oversettelse
Fransk

Oversatt av chrysso91
Språket det skal oversettes til: Fransk

Ô gens! Ramenez-moi dans mon pays
je ne supporte pas la séparation
Une douleur dans mon coeur m'appelle
Où est-tu ma patrie? Je m'ennuie de toi.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
dear: ma chérie
is calling: elle est en train d'appeler
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 26 August 2007 19:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Juni 2007 20:59

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
chrysso, la prochaine fois que tu traduiras vers le français, tu devras utiliser ce
clavier français pour taper en français correct. Par "français correct", j'entends avec les signes diacritiques français, tous les accents, les cédilles, etc...
Je vais placer le même lien dans ta boîte de réception, pour que tu puisses l'avoir "chez toi", ici sur cucumis...mais il faudra l'utiliser, car si j'ai corrigé les manques d'accent cette fois-ci, je ne le ferai plus maintenant que tu as les outils pour utiliser ces diacritiques,( obligatoires dans toutes les langues qui en utilisent), et je refuserai la traduction.

16 Juni 2007 06:04

chrysso91
Antall Innlegg: 85
Ok Franky!!! Don't worry!!!