Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаФранцузькаІспанськаАнглійська
Запитані переклади: Санскрит

Категорія Думки - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
Текст
Публікацію зроблено Purple Rain
Мова оригіналу: Болгарська

Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голям, колкото са големи мечтите му.

Заголовок
What keeps me, it does destroy me!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ju_rd
Мова, якою перекладати: Англійська

What keeps me,it does destroy me!
Man is as big as his dreams.
Затверджено Lein - 10 Червня 2013 09:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2013 14:30

petya
Кількість повідомлень: 30
Man is so big that his dreams.

10 Червня 2013 09:23

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thanks for your help petya

However, your suggestion does not form a correct sentence in English. When something is of the same size as something else, the phrase is 'as big as'.

After 'he is so big that...', English requires a new sentence (with a subject and a verb), not just a word or word group, for example

Man is so big that he (subject) cannot (verb) get up.

CC: petya

18 Листопада 2013 16:45

petya
Кількість повідомлень: 30
De rien