Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Englisch - Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischFranzösischSpanischEnglisch
Erbetene Übersetzungen: Sanskrit

Kategorie Gedanken - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Това,което ме крепи ме унищожава! Човек е...
Text
Übermittelt von Purple Rain
Herkunftssprache: Bulgarisch

Това, което ме крепи, ме унищожава!
Човек е толкова голям, колкото са големи мечтите му.

Titel
What keeps me, it does destroy me!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von ju_rd
Zielsprache: Englisch

What keeps me,it does destroy me!
Man is as big as his dreams.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 10 Juni 2013 09:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Juni 2013 14:30

petya
Anzahl der Beiträge: 30
Man is so big that his dreams.

10 Juni 2013 09:23

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Thanks for your help petya

However, your suggestion does not form a correct sentence in English. When something is of the same size as something else, the phrase is 'as big as'.

After 'he is so big that...', English requires a new sentence (with a subject and a verb), not just a word or word group, for example

Man is so big that he (subject) cannot (verb) get up.

CC: petya

18 November 2013 16:45

petya
Anzahl der Beiträge: 30
De rien