Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Латинська - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Текст
Публікацію зроблено Kat Andrew
Мова оригіналу: Грецька

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

Заголовок
Omnia effluunt vel mutantur.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Omnia effluunt vel mutantur.
Затверджено Aneta B. - 14 Лютого 2012 22:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Лютого 2012 20:29

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

14 Лютого 2012 22:08

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!