Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Latinski - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiLatinskiPortugalski brazilski

Natpis
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Tekst
Podnet od Kat Andrew
Izvorni jezik: Grcki

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Napomene o prevodu
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

Natpis
Omnia effluunt vel mutantur.
Prevod
Latinski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Latinski

Omnia effluunt vel mutantur.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 14 Februar 2012 22:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Februar 2012 20:29

alexfatt
Broj poruka: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

14 Februar 2012 22:08

Aneta B.
Broj poruka: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!