Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Latim - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoLatimPortuguês brasileiro

Título
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Texto
Enviado por Kat Andrew
Idioma de origem: Grego

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Notas sobre a tradução
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

Título
Omnia effluunt vel mutantur.
Tradução
Latim

Traduzido por alexfatt
Idioma alvo: Latim

Omnia effluunt vel mutantur.
Último validado ou editado por Aneta B. - 14 Fevereiro 2012 22:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Fevereiro 2012 20:29

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

14 Fevereiro 2012 22:08

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!