Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Англійська - yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.
Текст
Публікацію зроблено suradan
Мова оригіналу: Турецька

yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.

Заголовок
The rain looks like a weeping.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська

The rain looks like a weeping.
Пояснення стосовно перекладу
looks like/resembles
Затверджено lilian canale - 9 Червня 2010 16:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Червня 2010 21:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Sunny,

That's a weird sentence, isn't it?

What about the comma in the original?

8 Червня 2010 22:13

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Hi Lilly!

In really, it doesn't seem weird to me. Maybe the case is that I translated it in some wrong way. Would it be better to say: "Raining looks like crying"? The meaning is: Rain has a resemblance with crying.

And a comma in the original seems fine to me, though I can't say that I know Turkish punctuation so well.

8 Червня 2010 22:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Perhaps we could say:

The rain looks like tears.
or
The rain resembles tears (a weeping).

9 Червня 2010 11:27

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Yes, "The rain looks like a weeping" would be the best I think!

Thanks a lot, Lilly!