Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Грецька - Ζήσε, προχώρα...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаБолгарська

Заголовок
Ζήσε, προχώρα...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Stankova
Мова оригіналу: Грецька

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Пояснення стосовно перекладу
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Відредаговано User10 - 18 Квітня 2010 20:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Квітня 2010 20:29

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina