Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - Ζήσε, προχώρα...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaBulgara

Titolo
Ζήσε, προχώρα...
Teksto tradukenda
Submetigx per Stankova
Font-lingvo: Greka

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Rimarkoj pri la traduko
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Laste redaktita de User10 - 18 Aprilo 2010 20:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aprilo 2010 20:29

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina