Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Ζήσε, προχώρα...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoBúlgaro

Título
Ζήσε, προχώρα...
Texto a traducir
Propuesto por Stankova
Idioma de origen: Griego

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Nota acerca de la traducción
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Última corrección por User10 - 18 Abril 2010 20:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Abril 2010 20:29

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina