Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Ζήσε, προχώρα...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųBulgarų

Pavadinimas
Ζήσε, προχώρα...
Tekstas vertimui
Pateikta Stankova
Originalo kalba: Graikų

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Pastabos apie vertimą
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).
Patvirtino User10 - 18 balandis 2010 20:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 balandis 2010 20:29

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable according to our rules? Could you add the right script?

Thanks

CC: User10 irini reggina