Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Búlgaro - Ζήσε, προχώρα...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoBúlgaro

Título
Ζήσε, προχώρα...
Texto
Propuesto por Stankova
Idioma de origen: Griego

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Nota acerca de la traducción
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).

Título
Живей, давай напред...
Traducción
Búlgaro

Traducido por galka
Idioma de destino: Búlgaro

Спях! Живей, давай напред, млада си, хубава и за теб всичко е по-лесно. На мен просто ми омръзна да се опитвам. Признателен(а) съм ти за всичко. Бъди винаги добре, целувки от Гърция.
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 12 Junio 2010 16:13