Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Recommandation maison de vacances

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійська

Категорія Пояснення - Щоденне життя

Заголовок
Recommandation maison de vacances
Текст
Публікацію зроблено WITKOWICZ
Мова оригіналу: Французька

La maison est dans un écrin de verdure. Le golf, à proximité, y est pour beaucoup mais ce n’est pas la seule raison, la résidence est très verte et reposante. Nous avons trouvé ce qu’il nous fallait à proximité, même des tennis pour faire quelques parties en famille. Nos filles de 14 ans ont apprécié le shopping et la piscine magnifique souvent « que pour nous ».
Пояснення стосовно перекладу
Plutôt Américain.

Заголовок
Recommendation for house of holidays
Переклад
Англійська

Переклад зроблено jedi2000
Мова, якою перекладати: Англійська

The house is in a green setting. Golf nearby, did so much for that but it is not the only reason, the residence is very green and relaxing. We found what we needed nearby, even tennis for a few games with the family. Our 14-year-old girls enjoyed shopping and the beautiful swimming pool often "for us".
Затверджено lilian canale - 3 Листопада 2009 11:58